2015年4月15日 星期三

MOON GIRL TOUR 月孃 2015巡迴高雄宜蘭~~

Moon Girl < 月孃> 巡迴宜蘭高雄 相關媒體報導


距離台北首演已經五年,原班人馬的《月孃》2015巡演高雄宜蘭,順利結束,至今累計共42場,感謝所有的演員、幕前幕後工作人員、志工們、場地夥伴,最重要是所有的觀眾,還有許許多多看過月孃並持續支持的朋友們。月孃 來年再見~





TAIPEI TIMES

The karaoke girls return

Slow Island Theater Group’s popular musical about three girls who grow up in a karaoke will return to the stage this week for a three-day run in Yilan

By Ho Yi  /  Staff reporter



Moon Girl features Hung Pei-ching, Betsy Lan and Wang Ke-yao.

Photo Courtesy of Slow Island Theater Group

When Slow Island Theater Group’s (慢島劇團) popular musical, Moon Girl (月孃), premiered in 2010, their choice of venue seemed unconventional at first. For two weeks, the troupe performed a story about the lives of three women growing up together in a karaoke parlor in front of a live audience at Ke Lai (閣徠演歌坊), a karaoke parlor in Taipei’s Ningxia Night Market (寧夏夜市).

“Every performance, there would be two, three people in the audience who hadn’t seen any theatrical production before. They came to sing karaoke, but found us instead,” troupe founder Wang Ke-yao (王珂瑤) says.

It’s precisely these types of audiences that the theater troupe wants to reach out to — people who don’t normally go to the theater.

For its 2013 production, Factory (鐵工廠), Slow Island teamed up with organizations such as the Taiwan International Workers Association (台灣國際勞工協會) to invite factory employees, migrant workers and immigrants from Southeast Asian countries to see a lively musical centering on a group of Thai, Indonesian and Taiwanese workers at a small factory in Greater Taoyuan. It used dance, singing and comedy to address social issues surrounding labor and immigrant workers.

BRINGING THEATER TO THE MASSES

To Wang, the aim is to create everyday art for everyday folk. “My performances used to be poetic and abstruse. Every time my mom came to my show, she would be like, ‘I don’t understand a thing,’” she says.

In 2008, Wang returned to her hometown in Taoyuan and established Slow Island. Often assuming the roles of both producer and performer, Wang collaborates with different artists, which explains the troupe’s diverse oeuvre. Factory was directed by Lin Hsin-i (林欣怡) from the more politically-oriented Taiwan Haibizi (台灣海筆子). Meanwhile, Mint, Rosemary and the Flower with no Name (薄荷、迷迭香和不知名的花) in 2008 and Awakening of Love (夢醒時分) in 2012 are romantic comedies led by Wu Shih-wei (吳世偉).

Performance Notes

What: Moon Girl (月孃)

When: Tonight at 7:30pm, tomorrow and Sunday at 2:30pm and 7:30pm

Where: Wonderful Tree Redbrick House (百果樹紅磚屋), 13, Guangfu Rd, Yilan City (宜蘭市光復路13)

Admission: Tickets cost NT$350, available at NTCT ticket outlets and online through www.artsticket.com.tw

On the net: www.facebook.com/SlowIsland

 

Moon Girl, on the other hand, is a collaboration between Taiwan’s theatrical talents, including Betsy Lan (藍貝芝) and Hung Pei-ching (洪珮菁) and American director Dan Chumley, with whom Wang had worked on a Taiwanese production of The Vagina Monologues (陰道獨白) in 2007.

Featuring many old Mandarin and Hoklo-langague ballads as well as original songs by Cheng Chieh-jen (鄭捷任), the music director of Tiehua Music Village (鐵花村) in Taitung County, the production tells a bittersweet story about the decline of a karaoke parlor called Moon Girl. It revolves around three orphaned girls who were raised by the parlor owner who go their separate ways after growing up and return bearing the scars of life.

Since its successful premiere, Moon Girl has returned to few karaoke parlors and other venues in Taitung County, Greater Tainan and Greater Taoyuan’s Jhongli District (中壢) in 2012. It even traveled to Brazil last year. A new tour began in Greater Kaohsiung last month and will end this week with six shows in Yilan City.

“It is a melodrama. It is about humanity. Everybody can understand it,” Wang adds.

When asked about what she wants to do next, Wang says she has planned to bring an audience-friendly production of Shakespeare’s A Midsummer Night’s Dream to local parks and community centers across the country.

“I think stage performances are good to see. People just don’t know how and where to see them. Hopefully, I can offer more access,” Wang says.

This story has been viewed 1922 times.

 
網址:http://www.taipeitimes.com/News/feat/archives/2015/01/30/2003610400


TTERRY LIN 攝影 



 


全球藝評 Art Critic 臺灣最專業的藝術評論網站


藝評文章 Critic of Art

我們歌唱,在旅行的路上:慢島劇團《月孃》

  

   不曉得是否還有人記得,那個並非家家都有一台電腦的年代,有一封信件被來回轉寄。內容大致上是一個有獎徵答的機票贈送活動,詢問各方「旅行,怎麼玩最好玩?」其後收到來自各種年齡層、各種職業的信件,包括教授、主婦、上班族、大學生……,但最後得獎的是一位小學生,他簡單的回答博得眾人一致認同:「和朋友一起,最好玩!」而多年以後,「慢島劇團」帶著他們的戲劇作品《月孃》巡迴各地,堅持原班人馬上陣,絕不輕易換角。一年一年地把分散各地的好友拉攏在一起,一起做戲,一塊兒玩耍!
  早在2010年,以獨特的「卡拉OK音樂劇」形式來表現的《月孃》,就先在台北地區造成一番轟動。台灣本土的音樂劇實不多見,且是能唱、能演,無論演、唱皆不顧此失彼,兩相平衡的戲,更是少之又少。本齣戲敘述從小在卡拉OK店成長的三名女孩,隨著光陰流轉,老舊的卡拉OK即將被時代汰換,而大女孩們的友誼也跟著年歲與人生閱歷逐漸變質。本戲將情誼訴諸一首一首的經典懷舊歌曲,例如最早的搖滾歌曲「就在今夜」、一下前奏就馬上能跟著唱「我的未來不是夢」,也同時參雜了不少自創歌曲、搭配劇情填詞,讓一首首歌承載十幾年的光陰。《月孃》邀請台灣炙手可熱的簡莉穎編劇,使得劇情能輕如小鳥拍打翅膀一般,卻又包覆著深厚篤實的感情,以及美國籍導演Dan Chumley ,用特有的義大利即興喜劇風格渲染,讓整齣戲親民又脫俗,笑料不斷,情不自禁就要跟著歡唱。   然而這齣戲,最開始只是「慢島劇團」裡三五好友的群聚發想,未料造成如此廣大的迴響。先不談劇情本身的魅力,從最早的場地挑選,似乎就暗示著《月孃》的與眾不同。台北居,大不易,若說要在台北找一個大小適中,能夠表演的場所,撇除正規的劇場,還真的所剩無幾。卻在因緣際會下,偶然發現台北寧波夜市二樓的一家卡拉OK店,大夥兒心中轉念一想:不如乾脆就在「真正」的卡拉OK裡演出吧!這下倒成了一種特殊的「環境劇場」,讓歌唱的地方,搖身一變為戲劇的舞台。配合現成的斑駁牆面、七彩轉燈,真要錯信上面演出的的的確確是此場所的故事。一演成名,延續至今。

  在巡迴演出的途中,慢島劇團也走入老人院、安養中心等地方,克服場地囿限、簡化劇情支架,改以一首接著一首的老歌傳唱,鋪展一齣戲。而事實證明:在年邁、孤單的身軀中,也永遠住著一顆年輕、躍動的靈魂。當過往的歌曲一一浮現,許多年輕人視之為「老歌」的弦律,曾經一度是他們的青春年少,作為癡狂與顛峰的印記,在還沒來得及感傷之前,老人們只能記得先搖擺自己的身體,隨著劇情打節拍。《月孃》這齣戲,彷彿日月有明,容光必照一般,不停的往各種隙縫鑽,把劇場帶進許許多多的角落,將曲調落在不同人的心底。2014年更造訪南美洲巴西UEM大學,跨海演出!    然而,唱的畢竟還是台灣人的歌,一開始「慢島劇團」曾擔心這樣的弦律近不了外國人的心裡,也害怕搭配字幕的呈獻無法如實表現戲劇情感。為此,還特別用心穿插幾首能引發當地觀眾共鳴的歌曲,以西班牙語、葡萄牙語散落其中。殊不知,原先害怕的「文化隔閡」竟是多慮,劇情主線裡所安排的「外遇」、「老少戀」幾乎是老少咸宜、海內外部分的家常「笑果」。更加應證了這種質樸、自然的情感,放諸四海皆準!

  從遙遠的國度,返回台灣。其魅力有增無減,2012年造訪桃園、台東、台南等地演出後,終於在今年2015年初,再次於自家的土地上搭建舞台,拜訪宜蘭、高雄兩地。不改其往,場地選在咖啡廳、聯誼廳等非正規場所,卻依然能能打造如歌舞廳般的效果。以宜蘭的表演場「百果樹紅磚屋」為例,這地方本是一個人文匯集的場所,位於宜蘭火車站正前方,經常邀請許多藝術團隊來此講座、演出,平時為一個安靜、優雅的咖啡店,待演出時間一到,便快速設好觀眾席,留一方小小的舞台講故事。但「慢島劇團」不只要講故事,他們要真的讓這地方變成一個卡拉OK歡唱地,因此現場設了音響、麥克風、點歌本,在開演前、中場休息,甚至謝幕以後,都開放觀眾點歌,親自上台獻唱一曲。燈亮的時候,觀眾是唱歌的人,等到燈暗,都變成走進故事裡的「人客」,共同目睹這裡的興衰盛落,好像看完之後連自己都跟著老去一樣。     五位演員的默契不再話下,藍貝芝、洪珮菁、王珂瑤三位演技功力深厚的女演演員,飾演親如姐妹的幼年玩伴,分合聚散,為全戲動人的主線。而嗓音悠揚飽和的女角李潔亭一人分飾多角,從卡拉OK的當家老闆、癡情的獄友、收破爛的阿嬤,甚至是一名15歲就被別人包養的國高中生,各個形象鮮明,無重疊之處。此外,也同樣需分飾多角的唯一男演員竺定誼,非常稱職的以「笑梗」形象出現,一現身就惹人發笑。端靠這五位演員,又唱又跳地,兩個多鐘頭的演出戲絲毫不覺冗長。   巡迴演出,這種耗費人力、物力、精力與財力的事情,對「慢島劇團」來說,並非是以賺錢為目的的計畫。更多時候,是希望憑藉幾人長期下來累積的默契,將劇場帶入更深、更遠、更難看到戲的地方。並且,一期一會般的,每一次重演的旅途,都是朋友相聚的時刻。造訪各種不同的縣市、看見不一樣的人,維繫著彼此的心。演員之一的洪佩菁詼諧的說:「希望下一站可以去波蘭、西藏演出,誰知道呢?」



自由時報


慢島劇團音樂劇《月孃》 用歌曲走進民眾生活

http://news.ltn.com.tw/NewsPV/A/8468102015-01-12

〔記者黃佳琳/高雄報導〕來自桃園的慢島劇團,即將在高市巡演一齣以卡拉OK店實景演出的音樂舞台喜劇,慢島劇團表示,《月孃》這齣舞台劇透過多首經典國台語老歌,串連起3位主角追尋人生幸福的故事,希望帶給高雄觀眾有趣的戲劇經驗

廣告
以卡拉OK店實景演出的音樂舞台喜劇《月孃》,22日起將在高雄巡演6場。(慢島劇團/提供)

本土味濃厚的《月孃》是由美國籍導演Dan Chumeley執導,鐵花村音樂總監鄭捷任捉刀音樂,加上近年劇場火紅的簡莉穎編劇,為3名台灣實力派劇場女演員藍貝芝、洪珮菁、王珂瑤量身打造的女性故事,加上百變唱角李潔亭以及劇場新星竺定誼兩人分飾10個角色展現演出功力。

慢島劇團表示,《月孃》4年前在台北閣倈演歌坊首演,10場演出場場爆滿,觀眾除了衝著5位實力派演員而來之外,還有許多從未進劇場看戲的中高年齡層民眾,因為劇情通俗卻不流俗,加上多首朗朗上口的經典國台語老歌串連劇情,洗刷小劇場被外界批評看不懂的刻板印象。
慢島劇團指出,《月孃》將於22日至25日在高雄美齡歌友聯誼會館上演6場精彩好戲,也會開放一場公益場演出,邀集高雄老人團體以及獨居老人前往免費看戲,愛看戲的民眾千萬別錯過,洽詢電話:02- 33939888




 
  • 黃大魚兒童劇團 <月孃>讓民眾一起歡唱

  在黃春明老師的大力支持以及黃大魚兒童劇團的協助下,慢島劇團《月孃》將於2015129日至21日來到宜蘭市的百果樹紅磚屋演出!慢島劇團於2008年成立,以「慢」的心靈沉殿、寧靜與平衡狀態,作為對表演藝術工作的態度,在慢工出細活已不再是主流價值觀的現代,重拾舊時代的匠師精神,以更專注與細緻的角度創做出高質感的作品。成立同年即受邀於曼谷戲劇節演出,作品曾獲兩廳院與國藝會“2009新人新視野殊榮。《月孃》為2010年創團第二部作品,大膽地進駐卡拉OK演出,重塑台灣早期底層婦女的堅韌精神,創下極佳的票房及口碑。

  《月孃》這齣舞台劇沒有真的舞台,是在卡拉OK實景裡面演出,故事描述三位從小在卡拉OK一起長大的女性,經歷自出生起開始追尋人生幸福的顛簸過程,最後重新回到彼此身邊,互相扶持。201012月在台北閣倈演歌坊首演,十場演出場場爆滿,除了許多劇場觀眾衝著五位實力派演員而來之外,還有很多從未進劇場看戲的中高年齡層民眾;因為劇情通俗卻不流俗、演員們演出生猛有力,再加上有許多朗朗上口的經典國台語老歌,觀眾容易看得開心,洗刷小劇場很難看得懂的刻板印象;許多人在演出結束後,還買票再請自己的親朋好友來看戲,這也是為什麼慢島劇團把《月孃》帶入各縣市,希望走近民眾,可以分享小劇場的魅力。《月孃》卡拉OK音樂喜劇,讓許多人有了第一次舞台劇初體驗。

  本土味濃厚的《月孃》是由美國籍導演Dan Chumeley執導,台東鐵花村音樂總監鄭捷任捉刀音樂,近年劇場火紅的簡莉穎編劇,為三名台灣實力派劇場女演員:藍貝芝、洪珮菁、王珂瑤量身打造的女性故事,加上百變唱角李潔亭以及劇場新星竺定誼兩人分飾十個角色展現演出功力。慢島劇團將在紅磚屋內打造卡拉OK場景,要帶給宜蘭鄉親們新鮮有趣的觀戲經驗。今年在宜蘭的巡演並開放1場公益演出,邀集當地的老人團體以及獨居老人前往免費看戲。
http://n.yam.com/ttn/society/20150126/20150126834991.html




 

 

 

 

 

 

< 南薑 香茅 罌粟花 > 讀劇 (上) 2013.11.08

 
 

一本食譜,表面上記載的是雲南泰緬料理,實際暗藏了家族的流浪背景。一位中年失業女子想靠祖傳食譜開餐廳,在她學習過程中,遙遠國界的路打通了,她發現了家族女子們的秘密……

最後一批追隨國民政府來台的移民,並不發生在1949年。在那以後多年,還有一群人,從泰緬邊界跨越國界而來。他們不屬於「大江大海」的系列,而是大山深林的番外篇。跨越了國土界線,走過多年戰火風霜,穿越泰緬而來的主角們,不單單只是柏楊筆下的異域孤軍,更多是鄉親家族掙扎著借土以養命的生存紀事。